Archive

Archive for June, 2012

25th June – Last day in Paradise

30 June, 2012 Leave a comment

We were woken up this morning by the Colombian guy coming to use the toilet in our room. Julie and I think be could be the phantom shitter. He hovers around our toilet all the time.

Left the place we anchored last night and set off closer to the capital city of the San Blas. The boat anchored and we were able to swim for a little while. Another relaxing day in Paradise.

20120629-181624.jpg

In the evening Julie, Steffie, Nikeh and me took the dingy to the capital city where we drank piña colada and beer on the beach at sunset. It was the perfect sunset, the sky was pinky red behind the palm trees and the water warm. Steffie said she found poo in the water so we quickly go out.

20120629-181904.jpg

The government are also planning an airport on one of the islands whig I believe is not good. San Blas is as perfect as it is without too many tourists.

I promised Michel (Captain) I would watch a movie or documentary that shows USA and UK government were responsible for 9/11 and 7/7 respectively. I didn’t believe it but wanted to please so I watched it.

20120629-181837.jpg

In the evening we packed as we leave the boat very early …zzz.

En français:

C’est notre dernier jour complet sur le bateau et on se dirige vers la capitale du Kuna Yala pour pouvoir passer officiellement la frontière.

Le matin on profite d’un dernier arrêt dans les îles pour faire du snorkelling: on y voit des étoiles de mer et quelques poissons multicolores.

20120629-181631.jpg

Pour le déjeuner, on dévore la cuisse de poulet panée et le riz servis par Louana.

D’as l’apres-midi on ira nager histoire de se rafraîchir car il fait vraiment chaud. Certains iront sur un île qui a un village entier.

20120629-181639.jpg

Kwasi, Nikeh, Steffie et moi attendront le coucher de soleil pour aller sur l’île de Porvenir, la capitale. Pour y aller, Carlluis nous laisse conduire le zodiac: c’est super dur!
On restera sur l’île jusqu’à la tombée de la nuit.

20120629-181649.jpg

De retour sur le bateau, c’est l’heure de dîner. Au menu: steak et purée.
Le reste de la soirée, tout le monde passera son temps à télécharger et échanger les photos.

On nous apprendra aussi que demain on devra être levés à 6h pour le petit déjeuner pour un départ en bateau direction la terre ferme du Panama à 7h30.

24th June – Our second full day on San Blas islands

27 June, 2012 Leave a comment

Had a late night yesterday,stayed up playing UNO and chatting till 1:20am and also had rain and amazing lightening. It was crazy so we slept till 9am which is quite late as I’m normally up for sunrise.

Julie and I had breakie and then we were driven by the motor dingy to another island we had anchored at this morning. From afar the island looked beautiful, water was warm, star fishes could be seen at the bottom of this turquoise water and white sandy beach.

20120627-091410.jpg

When we got there, these tiny black flying insects were stinging us so we run into the sea and kept our shoulders down. We spotted a starfish next to us and Julie thought she had seen a lobster but it was actually a coral.

20120627-091500.jpg

Whilst we were all in the water, the boat seemed to be drifting away from where it anchored and we later found out, it had lost one of its anchor, reason why no one was coming to pick us up from the island. Jorge (crew member) had to go and search for the anchor at the bottom of the ocean.

Around 4pm we were taken to elephant island where we played volley ball, had fish with potatoes to eat and danced.

20120627-091536.jpg

The party came back to the boat where we learnt how to Salsa and danced a little bit. People where hooking up left right and centre. We funnily went to bed around 12:30am.

En français:

On ne dort pas trop mal cette nuit mais je suis dégoûtée car j’ai loupé un super orage avec des éclairs, du tonnerre etc… Ça s’est passé vers minuit et je dormais déjà.

Du coup ce matin, le ciel est couvert et il pleuviote un peu.

Après le petit déjeuner, Jorge nous emmène sur une île non habitée qui a une superbe plage avec de l’eau transparente.

20120627-091312.jpg

On y reste longtemps mais on aurait bien aimé rentre plus tôt. On était assaillis par des mouches des sables qui font vraiment mal quand elles piquent malgré leur taille microscopique. Et puis il a plu et il y a eu de l’orage.
En fait le zodiac a emmené le capitaine Michel et sa compagne Majo sur une île qui a internet et ne pouvait pas venir nous chercher entre temps.

20120627-091432.jpg

Quand on attendait on a vu le bateau partir vraiment loin et on ne comprenait pas car toutes les personnes qui pouvaient le “conduire” étaient sur l’île. En fait, l’ancre s’était détachée. Et à notre retour, le pauvre Jorge à du nager pendant longtemps pour tenter de la retrouver mais avec 50 mètres de profondeur et seulement un tuba, c’était mission impossible. Ce genre d’ancre coûte $5000 et le capitaine ne voulait pas la laisser car quelqu’un pourrait se faire beaucoup d’argent si il la trouve.

Pour le déjeuner, Louanna nous a concocté des spaghettis bolognese délicieux.
J’ai aide à faire la vaisselle dans la cuisine du bateau et c’était plutôt compliqué car on ne pouvait pas utiliser beaucoup d’eau.

20120627-091522.jpg

Comme on a déjeuner tard, l’après-midi à été très court et très vite nous sommes allés sur une autre île pour y passer la soirée: Elephante Island.
Il y avait un terrain de beach-volley, un bar, internet etc… C’était vraiment sympa. Surtout que c’est la qu’on a dîné avec un grand feu sur lequel on a fait grille du poisson, servi avec des légumes.

De retour vers 22h sur le bateau, on a fait un peu la fête avec des démonstrations de salsa par les deux membres d’équipage colombiens. On a passe une très bonne soirée avec les étoiles, les éclairs, la mer et notre bateau tout seul au milieu des îles!

23rd June – Paradise, Paradis, Paraiso in San Blas Islands

27 June, 2012 Leave a comment

Words cannot explain the wonderful feeling of being in Paradise. 300 small little islands in San Blas, Panama.

20120626-195124.jpg

Apart from the incredible surroundings, we had problems with people’s bowels. You can only use the toilets at several times but someone or people use it outside those times and leads to toilets that we cannot flash.

20120626-195209.jpg

Someone used ours and others and the whole place stunk as we were unable to flash. So Steph and Nikeh (Dutch girls), Vince from England and the two of us kept talking about poo all day. It was wrong.

20120626-195240.jpg

Apart from that today had been a fantasy. Whilst laying around in these clear blue waters, Nikeh burst out laughing we asked why she laughing and she replied “it’s because I’m sooo happy” we were all experiencing this feeling.

20120626-195321.jpg

It summed up our day.

20120626-195419.jpg

En français:

La nuit dernière, la capitaine a mis la clim dans les chambres pour la moitié de l à nuit et on a aussi mis un ventilo dans la chambre. Du coup, on a mieux dormi mais à 6h, sans clim il commence à faire vraiment chaud et on décide d’aller sur le pont et c’est la qu’on découvre le devoir qu’il nous entoure: mer turquoise, des dizaines d’îles avec plage de sable blanc, cocotiers et d’autres

20120626-195137.jpg

Le truc génial c’est que tout l’archipel appartient aux indiens Kunas et qu’il le protège à fond donc il n’y a qu’eux qui peuvent y vivre, les paquebots de croisière sont interdits et le tourisme n’est pas du tout développé, à part les voiliers qui font le voyage comme nous. C’est vraiment comme sur les cartes postales ou même sur les dessins qu’on faisait à l’école. La mer, une île, un palmier, le soleil et des oiseaux.

20120626-195217.jpg

Je saute du bateau à un moment pour aller nager jusqu’à une île et à mes pieds j’aperçois des étoiles de mer géantes et vivantes, c’est super!

20120626-195253.jpg

Plus tard, un bateau nous accoste et il vient vendre des homards au capitaine qui accepte.

20120626-195338.jpg

Le reste de la journée on le passe à aller d’île en île pour faire du snorkelling, nager, se reposer. C’était vraiment incroyable, je n’ai jamais rien vu de pareil. Je pensais vraiment que ce genre d’endroit n’était accessible qu’aux riches américains en croisière.

20120626-195437.jpg

Pour le déjeuner, on a droit à une sorte de paella et pour le dîner, on a un festin de homard avec de la sauce Mayo-ail-herbes, toasts et salade. C’était un vrai régal! Surtout après la superbe journée, le décor, l’endroit etc…

22nd June – Dolphins and arrival in San Blas islands, Panama

27 June, 2012 Leave a comment

Happy Birthday Lara

Sunrise was as usual not disappointing, thank you God. We were still on our way to Panama and have done almost half of it.

20120626-194150.jpg

Some people were still not feeling well but today is Lara’s (Argentinean girl) birthday, so what a better way to spend it than to be on the San Blas islands. I have big expectations of this place as its supposed to be paradise.

20120626-194230.jpg

About 4hrs away from when we anchor at San Blas, we saw a school of dolphins. It was incredible, they swam next to our boat for a good 3 minutes, there must have been 15 of them. We all went crazy and took photos, it was amazing to see them in the wild and we didn’t even pay for it.

20120626-194255.jpg

Arrived in San Blas around 7pm, it was dark and just couldn’t wait for sunrise to see this place where everyone says it will be the highlight if our trip. I hope we are not disappointed.

20120626-194322.jpg

We had dinner and celebrated Lara’s birthday, the party went on till 3am at that team we were already asleep in our room.

En français:

C’est l’anniversaire de Lara aujourd’hui et on devrait célébrer l’événement avec notre arrivée dans l’archipel des San Blas sur la côté du Panama.

20120626-194212.jpg

On sera réveille tôt par le lever du jour mais on pourra dormir après le petit déjeuner composé d’oeufs brouillés, toasts, fruits frais.

20120626-194243.jpg

À cause du vent contraire de la veille on va mettre plus de temps que prévu pour atteindre les îles et on passera toute la journée en haute mer.
À un moment, le capitaine à arrêté la bateau pour qu’on puisse se baigner, ça a fait un bien fou.

Au menu pour le déjeuner: bœuf marine avec des pommes de terre. Et comme à tous les autres repas on a la chance

20120626-194305.jpg

Dans l’après-midi, on aura la chance de voir un banc de dauphins nager avec notre bateau. Il devait y en avoir une trentaine, c’est génial!

Pour le dîner, on nous sert broken rice a la Carlluis. Ça n’a pas eu autant de succès que le plat de la veille et les restes sont partis nourrir les poissons. On est arrivés dans les San Blas de nuit et le capitaine doit négocier un passage entre deux récifs et finalement on ira s’échouer sur une île avant de jeter l’ancre au milieu. Comme il fait nuit, on ne voit pas trop ou on est.

20120626-194337.jpg

Pour fêter l’anniversaire de Lara, il y au champagne et du gâteau et ils font la fête sur le pont jusqu’à 2h quand le capitaine leur dit d’arrêter la musique.

21st June – Sailing to Panama via San Blas islands

27 June, 2012 Leave a comment

21st June

Happy Birthday Cheryl Brown!

Met the Captain (Michel), his first mate and the guys we will be spending the next six days with by the harbour. Everyone had been shopping for alcohol and snacks in addition to the three meals a day included in the price of ticket.

20120626-193147.jpg

We did the usual pleasantries and then off we set sail at 1pm on The Independence boat from Cartagena (Colombia) to Panama via the San Blas islands. If I had it my way I would rather fly but Julie loves sailing and something she’s always wanted to do, so had to compromise.

After spending 4 months in South America visiting Brazil, Argentina, Uruguay, Chile, Bolivia, Peru, Ecuador and Colombia, we’ve had an amazing time and sometimes forget the experiences we’ve had.

20120626-193227.jpg

Patagonia was amazing, going to the end of the world in Ushuaia and making friends with a Dutch couple Ruben and Loes, escaping the drunk locals at the worlds craziest festival in Bolivia called Tinku, altitude sickness in Potosi and how can we forget Machupicchu where our friends Ines and Charles came to join us for a week. This is just a few of the highlights, it’s been awesome and Cartagena will always be in my heart or maybe oneday even settle here. We truly loved this place. Thank you South America for an amazing time.

We took our sea sickness pills, had lunch cooked by out English chef Louanna and relaxed. After an hour our so of setting sail, people began to start feeling sick, the rocking and swaying motion of the boat didn’t agree with their stomach or mind so it was relatively a quiet day. Julie and I did fine and weathered it out.

20120626-193320.jpg

In the evening we relaxed, shared a few stories of our travels. On this boat were, two French nationals excluding Julie, one Israeli guy, two Dutch girls, two Colombians, two English guys from Finchley and one Argentinian girl. The crew were one English chef and two Colombian men. As people cannot pronounce my name properly so I used my Alias name Michael annoy got caught on and people started calling me Big Mike

Sleeping at night was a mare as the room was far too hot and we were sweating profusely so we ended up on the deck sleeping under the stars.

En français:

C’est le jour J, on quitte l’Amerique du Sud pour l’Amerique Centrale aujourd’hui. On doit être à l’embarcadère à 11h.

20120626-193202.jpg

Et avant ça, on a plein de trucs à faire. D’abord on retire des pesos colombiens pour pouvoir payer le bateau.
Ensuite, on rentre à l’auberge pour faire nos sacs mais avant ça on doit récupérer notre linge qu’on a donné à laver. Bon ça rivé à l’heure mais il me manque le sac dans lequel je donne les affaires à laver, une culotte et une serviette.
E allant le dire à la réception le mec me donne un numéro de téléphone pour la laverie et me dit d’aller dans la rue pour trouver un téléphone. Je lui dit: mais vous n’allez pas m’aider et il me dit: ben ce sont vos affaires pas les miennes. Ah franchement, je l’aurait barrer mais on fallait partir pour être à l’heure au bateau.

20120626-193305.jpg

On attrape un taxi et on s’arrête au supermarché pour acheter de quoi grignoter et boire sur la bateau car seuls les repas et de l’eau de mer filtrée sont fournis.

Ensuite, on va à l’embarcadère et on fait la rencontre de nos compagnons de voyage:
– Will, Vince et Valentine: deux anglais architectes de 22 ans et une française de 19 ans rencontrée en route
– Pelé: un israélien professeur de tireur d’élite pour une entreprise de sécurité
– Pierre et Lara: un français de 35 ans qui a tout quitté après avoir vendu de l’immobilier et une Argentine de 28 ans qui part travailler au Costa Rica
– Nikeh et Stéph: deux hollandaises qui ont fini leurs études
– un couple de colombiens
On est douze passagers et il y a 5 membres d’équipage: Louanna, la cuisinière anglaise, Carlluis et Jorge, deux colombiens responsables des voiles, du zodiac etc…, le capitaine
Michel, slovène et sa femme Baro, colombienne.

20120626-193359.jpg

Chacun s’installe dans sa cabine puis on se retrouve sur le pont pour attendre le départ. On aura notre premier repas: poulet a la sauce gingembre et du riz dans la baie Cartagena et il nous faudra pas mal de temps pour atteindre la haute mer qui secouera beaucoup de monde. Kwasi et moi ne sommes pas malade mais la comprimé nous rend encore une fois HS.

Pour le dîner, on a pâtes à la sauce tomate.

On à vraiment du mal à s’endormir avec la chaleur qu’il fait dans la cabine alors vers 1h, on va sur le pont avec nos oreilles et on trouve de la place la ou il en reste car on n’est pas les seuls a souffrir de la chaleur.

20th June – Last full day in Cartagena

27 June, 2012 Leave a comment

As its our last full day in Cartgena we made the most of it, walked around and drank a lot of lime juice. Still refreshing and Julie got her second glass for free. Really nice guy. The weather was abnormally hot so what we tend to do is we go to the Santander ATM and try to freeze ourselves to death, it must be the coldest place in Cartagena as the air condition is very strong.

20120626-191733.jpg

We paid a deposit for the independence boat we are taking from Cartagena to Panama. Cost of ticket was $475 USD and included in this price is old violist getting us to Panama, 6 days on a boat, all meals included and hire of snorkelling gear. The main attraction for this trip is visiting the San Blas islands as its supposed to be paradise.

20120626-191826.jpg

Didn’t much for the rest of the day, keeping our head down till we get on the boat and enjoy our trip.

En français:

On fait grasse matinée ce matin et on n’émerge pas avant 9h! Après quelques tartines de Nutella, on quitte l’auberge pour profiter du temps incroyable qu’il fait aujourd’hui: grand ciel bleu, gros soleil et vraiment chaud.

20120626-191758.jpg

On commence par passer à l’auberge Media Luna pour réserver deux place sur le bateau Independence qui nous emmènera au Panama et dont le départ est demain! On paie une avance et on laisse nos passeports car c’est le capitaine qui s’occupe de l’immigration entre la Colombie et le Panama.

20120626-191834.jpg

Une fois tout réglé, on part en ville et on se balade une nouvelle fois dans les rues car la première fois le ciel n’était pas aussi bleu. Notre premier objectif est de trouver le vendeur de jus de citron. On le trouve et cette fois on lui demande la recette. sa réponse: de l’eau, du sucre, des glaçons et du citron vert. Ça on savait mais on voudrait les proportions et il ne veut pas nous les donner. En revanche, il m’offre un verre gratuit après que Kwasi lui achète une second verre sur le champ.

Ensuite, on part en quête de la poste pour acheter des timbres et on n’en trouve pas. On n’en a vu nulle part en Colombie d’ailleurs. Il faut aller dans une agence 472 qui vend des timbres et ça coûte les yeux de le tête! C’est pas si loin pourtant…

20120626-191853.jpg

Après ça, on va à la pharmacie pour acheter de la crème solaire et des médicaments pour le mal de mer: on va en avoir besoin pour la premier journée en haute mer.

Pour le déjeuner, on retourne à notre cantine El Mejor Sitio et on commande la formule almuerzo et cette fois je prend un risque en prenant la dorade à la sauce coco et son riz coco, Kwasi lui tente un autre poisson sauce criolla.

20120626-191910.jpg

Une fois repus, on retourne à notre stand de jus de citron et on rentre à l’auberge pour prendre des nouvelles du Bac de Maxime.
Et puis comme on a pris notre premier comprimé contre le mal de mer, on comate tout l’après-midi. On était vraiment dans le gaz.

Pour le dîner, rien de spécial.

19th June – Sweat and pain in Paradise

27 June, 2012 Leave a comment

I woke up in the middle of the night and my head was against the mosquito netting of the tent and when I looked outside, there were thousands of stars. Forgot where I was in a second but the coconut trees under the stars gave that away. Unfortunately I woke Julie up when I decided to take a photo of the stars.

20120626-190543.jpg

Julie and I were supposed to go and watch sunrise but she wanted to sleep some more so I left her, walked 20 metres to the beach, sat down on the sand and watched the sun pop it’s head or the clouds. It was a beautiful sight and also one of the two favourite times of the day. The other sunset. I sat reading until Julie came to join me around 8am.

The weather wasn’t great but knowing Colombian weather, after 10:30am it get better and the sun comes out to play. After. After catching some rays we left Cabo and walked back to the entrance of the National Park.

20120626-190636.jpg

The route we took this time was different, it was more difficult and painful, wish we had take the horses route through the forest. We have never sweated like this for a very long time, Julie’s face was completely red and her pores we breathing heavily.

20120626-190742.jpg

After walking for 2 hours, reached the exit if the park we booked a straight minibus with Mary Sol bus company (50 mètres on the right from entrance), had something to eat and travelled back to Cartagena.

20120626-190819.jpg

On our arrival Hostel Casa Viena was fully booked so they recommended Casa Familiar just down the road on the same street. It seemed ok, no atmosphere and the man or owner didn’t look too happy, I guess he’s just here for the money.

Had something to eat and slept.

En français:

Kwasi avait mis le réveil à 5h pour voir le soleil se lever, il y est allé tout seul.

À 6h15, je sors de la tente car la chaleur est déjà insoutenable! Je remballe les affaires en prenant mon temps et à 7h, je mets tout dans les casiers et je me pose sur la plage. Je n’avais jamais été aussi tôt en maillot de bain sur ma serviette à la plage.
Mais je ne suis pas la seule, soit les ronfleurs des hamacs soit à chaleur forcent les gens à se mettre sur la plage pour finir leur nuit.

20120626-190604.jpg

On ne bougera pas de toute la matinée à part pour se mettre à l’ombre des cocotiers.
À midi, on se change dans nos tenues de marche et on attaque le retour jusqu’à l’entrée du parc. Sur que cette fois, on prend un autre sentier pour la dernier section (la plus longue) et on a beaucoup regretté. Il faisait plus chaud, la plupart du temps on était en plein cagnard, ça montait plus et je me suis viandée en me prenant les pieds dans une racine, maintenant j’ai un bobo au genou!

Kwasi peste tout du long et je ne fais pas la maligne non plus, je crois bien que je n’ai jamais autant transpiré de toute ma vie, on est arrivés trempés, y compris nos vêtements, à l’arrêt du collectivo, mais il a fallu la clim du minibus pour Cartagena pour que je m’en remette.

20120626-190702.jpg

Entre temps, on s’est posé dans un boui boui pour déjeuner, boire et se poser trente minutes.

À 15h30, le minibus de MarSol est parti à l’heure pour Cartagena et on y arrive very 20h30.

On retourne à l’auberge Casa Viena pour voir si ils ont des chambres de libres et aussi récupérer nos sacs.

20120626-190801.jpg

Ils sont pleins ce soir mais nous recommande de rester à l’hôtel Familiar, à même pas 100 mètres dans la même rue.
Après y avoir jeté un coup d’oeil on décide de rester dans leur chambre triple avec salle demain pour 45,000 pesos.

20120626-190831.jpg

Une fois douchés et changés (le bonheur après le trek de cet après-midi), on sort dîner dans notre rue. Je choisis des spaghettis au thon et à la sauce tomate et on m’apporte trois nouilles qui flottent dans une sauce fadasse, on aurait dit du vomi. Kwasi lui est plus chanceux avec son riz sauté au poulet.